中学语文网 加入收藏  -  设为首页
您的位置:中学语文网 > 初一语文 > 正文
一语双关的古诗句
一语双关的古诗句
提示:

一语双关的古诗句

1,杨柳青青江水平,闻郎江上踏歌声。东边日出西边雨,道是无晴却有晴。(“晴”与“情”双关)——出自唐代:刘禹锡《竹枝词二首·其一》
白话文释义:杨柳青翠,江水平静清澈。少女忽然听到自己心上人的歌声,从江边传来。他一边朝着江边走来,一边唱着歌,他是不是对自己也有点意思呢?少女并不清楚。因此她想到:这个人有点像黄梅时节晴雨不定的天气,说它是晴天,西边还下着雨;说它是雨天,东边又还出着太阳。
是晴是雨,真令人难以捉摸,这是两个巧妙的隐喻,用的是语意双关的手法。“东边日出”是“有晴”,“西边雨”是“无晴”。“晴”和“情”谐音,“有晴”、“无晴”是“有情”、“无情”的隐语。

2,春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。(“丝”与“思”双关)——出自唐代:李商隐《无题·相见时难别亦难》
白话文释义:春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要燃尽成灰时像泪一样的蜡油才能滴干。“春蚕到死丝方尽”中的“丝”字与“思”谐音双关,全句是说,自己对于对方的思念,如同春蚕吐丝,到死方休。

一语双关的经典诗词
提示:

一语双关的经典诗词

东边日出西边雨,道是无晴却有晴。 “晴”和“情”谐音,“有晴”、“无晴”是“有情”、“无情”的隐语。 春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。 比喻自己为不能相聚而痛苦,无尽无休,仿佛蜡泪直到蜡烛烧成了灰方始流尽一样。 燕草如碧丝,秦桑低绿枝。 “丝”谐“思”,“枝”谐“知” 低头弄莲子,莲子清如水。置莲怀袖中,莲心彻底红。 莲子:和“怜子”谐音双关。 莲心:和“怜心”谐音,即爱情之心。 此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。 “柳”谐音“留”。古人送别亲友时,折柳相赠,暗示留恋、留念的意思。折柳既是一种习俗,也代表一个场景、一种情绪。古人还有折柳寄远的习惯,是盼远游亲人早归的意思。 春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。 丝方尽:丝,与“思”谐音,以“丝”喻“思”,含相思之意。 理丝入残机,何悟不成匹。 丝,谐“情思”的“思”。悟:不顺从、相逆,与“忤”意同。暗喻二人不能称为匹配。 借问梅花何处落,风吹一夜满关山。 梅花何处落:此句一语双关,既指想象中的梅花,又指笛曲《梅花落》。《梅花落》属于汉乐府横吹曲,善述离情,这里将曲调《梅花落》拆用,嵌入“何处”两字,从而构思成一种虚景。 心似双丝网,中有千千结。 “丝”“思”,谐音双关。 芳心向春尽,所得是沾衣。 花惜花自然要埋怨春天去得太早,春尽花谢所得的只是落泪沾衣。花朵用生命装点了春天,无私的奉献出自己的一片芳心,最终却落得个凋零残破、沾人衣裾的凄凉结局。这又不是诗人自身的写照吗?诗人素怀壮志,极欲见用于世,却屡遭挫折,报效无门,所得只有悲苦失望,泪落沾衣而已。语意双关,低回凄婉,感慨无限。